Программа дополнительного профессионального образования «Судебный переводчик» реализуется Евразийским международным университетом совместно с Колледжем экономики, права и информационных технологий».
Согласно Закону РФ от 25.10.1991 N 1807-1 (ред. от 31.07.2020) «О языках народов Российской Федерации», в статье 18 «Язык судопроизводства и делопроизводства в судах и делопроизводства в правоохранительных органах» указывается:
«Лица, участвующие в деле и не владеющие языком, на котором ведутся судопроизводство и делопроизводство в судах, а также делопроизводство в правоохранительных органах, вправе выступать и давать объяснения на родном языке или на любом свободно избранном ими языке общения, а также пользоваться услугами переводчика».
В этой связи профессия судебного переводчика крайне востребована в сфере юридических услуг. Поэтому в настоящее время реализуется специальная образовательная программа подготовки судебных переводчиков.
Цели программы:
• подготовка специалистов в области специализированного перевода для применения в судах, следственных органах, нотариате и т.д.;
• выработка у специалистов практических навыков профессионального (устного и письменного) перевода в сочетании с изучением теории языка и теории перевода;
• общее совершенствование языковой компетенции специалистов (родной и изучаемый языки);
• формирование общей правовой грамотности специалистов;
• развитие межкультурной компетенции с целью повышения эффективности межкультурной коммуникации в сфере профессиональной деятельности судебного переводчика.
Подробности на сайте https://evrazuniversitet.com/